Die aktuelle Ausgabe des Journal of Queer Studies zum Thema THE MULTILINGUAL ISSUE: untranslatability, linguistic multitudes, embodied speech ist erschienen. Die Ausgabe kann unter folgendem Link heruntergeladen werden: https://interalia.queerstudies.pl/issue-18-2023/

Die Ausgabe befasst sich damit, queerness in verschiedenen Sprachen zu artikulieren, wobei Unübersetzbarkeiten ebenso berücksichtigt werden wie die Hierarchien, die sich zwischen den Sprachen entwickelt haben. Solche Hierarchien umfassen die Abwertung verkörperter Sprache, wie sie zum Beispiel in den Gebärdensprachen der Gehörlosenkultur vorkommt. Die Ausgabe zielt darauf ab, diese Hierarchien zu stören und hervorzuheben, während sie Unübersetzbarkeiten und linguistische Vielfalt respektiert, die sich aus Migration, Behinderung und Entrechtung ergeben. Die Ausgabe umfasst Beiträge verschiedener Genres, Formate und Ästhetiken (künstlerische Videowerke, Tagebuch-/Journal-Einträge, Gespräche, die zu einem Fünf-Akt-Stück umgewandelt wurden, spekulative Fiktion, wissenschaftliche Artikel, Gebärdensprachenvideos und die Einführung in ein übersetztes Buch).

Herausgegeben von Antke A. Engel und Anna T.

================================================================================

English version below:

THE MULTILINGUAL ISSUE: untranslatability, linguistic multitudes, embodied speech
You can download the issue here https://interalia.queerstudies.pl/issue-18-2023/

The Multilingual Issue engages with articulating queerness across different languages, considering untranslatabilities as well as hierarchies that have developed between languages. Such hierarchies include the devaluation of embodied speech as it, for example, comes along in sign languages of Deaf cultures. The issue aims to disrupt and highlight these hierarchies while respecting untranslatabilties and linguistic multitudes that derive from migration, disability, and disenfranchisement. The issue includes contributions of various genres, formats, and aesthetics (artistic video works, diary/journal entries, conversations-turned-into-a-five-act-play, speculative fiction, academic articles, sign language videos, and the introduction to a translated book).

Edited by Antke A. Engel and Anna T.